top of page

Alejandra Vuotto

Dirección: Pasaje Luis José Pereyra, 1767

Buenos Aires, Argentina C1237ACE

E-mail: alejandravuotto@gmail.com

Teléfono: +541149224372

Celular: +541158030504

 Sobre mí

Idiomas

Soy una estudiosa de la cultura e idiosincrasia brasileñas. Tengo una relación muy particular con Brasil, he vivido durante muchos años en Rio de Janeiro, "a cidade maravilhosa". Estudié y me gradué en la carrera de Comunicación Social, especialidad Cine y Video, en la Universidade Federal Fluminense de Niterói, RJ. Realicé numerosos cortometrajes en cine realizando tareas de dirección de arte, vestuarios y escenarios y dirección.

Debo destacar que a partir del año 1986 mantengo un contacto fluido y sostenido con el país, lo que se ha traducido en numerosas investigaciones, lecturas y viajes, además de un lazo de amistad profunda y afecto sincero con nuestros hermanos brasileños. Trasladado a la parte profesional, redunda en excelentes resultados en la parte de interpretación en todas sus especialidades (simultánea, whispering, reuniones de negocios, etc.) y en la parte de traducción en el área de cultura, traducciones técnicas y/o literarias. Soy intérprete de conferencias graduada en el prestigioso estudio de Lucille Barnes, en Buenos Aires, Argentina y traductora técnico-científico-literaria en portugués formada en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, institución pionera en la enseñanza de idiomas de la República Argentina.

español

portugués

inglés

 

2010 - present

Trayectoria profesional - Trabajos destacados
 

Traducción

  • Traducciones para la FUNDACIÓN CENTRO DE ESTUDOS BRASILEIROS – Dependiente del Ministerio de Cultura del Brasil para la actualización del acervo audiovisual de la institución.

  • PepsiCo: Manual de Mediciones de Referencia Global de PI Snacks  ES-PT

  • Traducción al PT Elaboración de Propuestas para Armonizar Regulaciones de Biotecnología en el Mercosur.

  • Traducción in-situ en la Cumbre Iberoamericana de Ministros de Salud, 3 y 4 de mayo de 2010 – Hotel Sheraton, Buenos Aires, Argentina

  • Destaco la colaboración con agencias internacionales y profesionales de España, Portugal, Brasil, Venezuela, EE.UU., Holanda, China, etc.

 

Interpretación

  • Vital Voices Cumbre de las Américas – Hilton Hotel – Evento cerrado por la presidenta de la Nación, Dra. Cristina Fernández de Kirchner.

  • II Encuentro del Foro Internacional Norma ISDB-T - Buenos Aires, Argentina - Hotel Sheraton

  • Centro Cultural Pasaje Dardo Rocha – La Plata – Provincia de Buenos Aires – 10ª Conferencia Internacional – AMARC - Asociación Mundial de Radios Comunitarias.

  • Encuentro Países de África Susahariana - Argentina - Pergamino, Pcia. de Buenos Aires -  Herramientas y Tecnología para pequeños agricultores.  Prohuerta, Agricultura familiar - Presentación y demostración maquinaria agrícola pequeños productores  - Organizado por INTA   y la Cámara de Fabricantes de Maquinaria Agrícola.

  • Visita fábrica Rizobacter - Inoculantes para semillas de leguminosas, curasemillas y coadyuvantes de uso agrícola.

    San Miguel de Tucumán, Pcia. de Tucumán – Visita Estación Experimental Agroindustrial Obispo Colombres.

  • Rosario, Santa Fé - Segunda Conferencia de Transporte Sustentable, Calidad de Aire y Cambio Climático.

  • 15º Congreso Mundial de Psiquiatría – Hotel Sheraton, Buenos Aires

  • V Congresso Convergência  - O ato psicanalítico - Porto Alegre/RS - Brasil –

  • Festival Internacional de Cine de Mar del Plata – Mar del Plata – Pcia. de Bs. As. – Argentina - modalidad consecutiva.

  • O.M.S. - O.P.S. - Reunión Regional de las Américas sobre Implementación del Reglamento Sanitario Internacional

2010 - present

Educación
 

Universidade Federal Fluminense - Niterói, RJ - Brasil

Licenciada en Ciencias de la Comunicación especialidad Cine y Video

 

Estudio Lucille Barnes
Interpretación de conferencias en cabina
 
I.E.S. en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"

Traductora técnico-científico-literaria en portugués

 

Numerosos cursos de perfeccionamiento, entre ellos:

  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - TRADOS

  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - Principios Biomédicos como Introducción a la Traducción Médica

 

 

 
 
 
bottom of page